Опять на сердце рана,
И хлещет дождь по щекам,
Мешая молча слезы с потоками дождя...
Мелодия Леграна
Вдруг вырвалась потоком,
Хрипящим саксофоном, что без Любви нельзя...
Смотрели удивленно
Расширенные фары
Машин, летящих с шумом, в мелодию шансон...
И парочка влюбленных,
Обнявшись под платаном,
Застыла в поцелуе, забыв про ссорный сон...
Это стихотворение к новому небольшому сборнику стихов - Осенняя поэзия души. Французские зарисовки Олега Хуснутдинова, который вышел в свет на Ridero.ru и в Интернет - магазинах. После Книг Лирика Любви и Моя Украинская поэзия (в продаже на Амазоне) - это интересный сборник стихов, написанный в Париже с фотографиями Парижа и Франции.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Пусть нам светит Солнышко - детск. - Вячеслав Переверзев Стих для детей.
Есть ноты (муз. Лариса Артюшенко) и образцы исполнения
***
Сонечко дня кожного сходить на землі.
Хор пташок на гілочках, нам співа пісні.
Вітерець із лісом їх прошелестить.
Словом таємничим - не забуть тих слів...
Хай нам світить сонечко і тепло дає,
І також вологою дощик поліє.
Щоб були солодкими від тепла плоди,
Серцем своїм вдячними були я і ти.
Над квітками пізніми джміль летить співа,
І беззвучно крильцями метелик маха.
Прохолодно ранками. День коротшим став.
Лист осінній жовтенький з гілочки упав.
Хай нам світить сонечко і тепло дає.
Серденько не втомиться хай співати все.
За колосся спілії, осені плоди
Вдячними тут Богові будем я і ти.
Врожаї, по осені, зберуть про запас.
Є у Жнив ще здавна відміряний час.
Навесні і влітку працював як ти,
День ось жнив покаже на твої плоди.
Хай на небі сонечко світить промінь шле,
А земля рясні нам плоди дає.
Щоби не намарними були всі труди,
Богові лиш вдячними будьмо я і ти.
Стих
Вячеслав Переверзев
Перевод на укр.
Лариса Шпак